-
1 damit werden Sie nicht durchkommen
сущ.общ. это вам даром не пройдёт, это вам не поможет, это вас не спасётУниверсальный немецко-русский словарь > damit werden Sie nicht durchkommen
-
2 durchkommen
1) an best. Ort, Stelle: vorbeikommen проходи́ть пройти́. v. Zug auch сле́довать про-. vorbeifahren проезжа́ть /- ехать2) hindurchgelangen trotz Behinderung пробира́ться /-бра́ться. hindurchfahren: v. Fahrzeug проезжа́ть /-е́хать. hier ist nicht durchzukommen здесь не проберёшься. hier kommt niemand (mehr) durch здесь (нет) ни прохо́да, ни прое́зда3) ankommen: v. Nachrichten доходи́ть дойти́4) angenommen werden: v. Vorschlag, Plan проходи́ть пройти́5) unbeschadet hindurchgelangen a) am Leben bleiben выжива́ть вы́жить b) gesund bleiben поправля́ться /-пра́виться c) (wo) bestehen: Prüfung выде́рживать вы́держать что-н. d) (wo) überstehen: Krieg, Gefahren (благополу́чно) выходи́ть вы́йти из чего́-н., благополу́чно пережива́ть /-жи́ть что-н. e) überwinden: Schwierigkeiten находи́ть найти́ вы́ход (из положе́ния)6) (mit etw.) zurechtkommen a) mit Geld обходи́ться обойти́сь (чем-н.) b) mit der Arbeit управля́ться /-пра́виться (с чем-н.) c) sich durchschlagen (с трудо́м) перебива́ться /-би́ться. wir werden schon irgendwie durchkommen мы уж ка́к-нибудь <ко́е-как> перебьёмся7) mit etw. mit Ziel, Vorschlag, Plan: bei Anerkennung добива́ться /-би́ться призна́ния [ bei Annahme приня́тия] чего́-н. mit Entschuldigung, Vergehen (ungestraft) проска́кивать /-скочи́ть с чем-н. er kommt mit seinem Willen durch он добива́ется своего́. glaubst du, daß du damit durchkommst? a) mit deinem Willen ты ду́маешь, что ты э́того добьёшься ? b) ungestraft ты ду́маешь, что э́то тебе́ сойдёт с рук ? c) mit dieser Entschuldigung ты ду́маешь, что э́то тебе́ помо́жет <что э́то тебя́ спасёт>? damit werden Sie nicht durchkommen! a) mit Absicht, Willen вы не добьётесь своего́ ! / из э́того у вас ничего́ не вы́йдет ! b) ungestraft э́то вам не сойдёт с рук ! / э́то вам так (про́сто) не пройдёт ! -
3 durchkommen
* vi (s)1) проходить, проезжатьhier ist nicht durchzukommen — здесь прохода ( проезда) нет; здесь не проберёшьсяich bin durch das dicke Buch endlich durchgekommen — я, наконец, одолел эту толстую книгуich habe soviel zu tun, daß ich nicht mehr durchkomme — мне так много нужно сделать, что я уже не управлюсьder Kranke wird durchkommen — больной поправится ( выживет)damit werden Sie nicht durchkommen — это вам не поможет, это вас не спасётmit solchen Ausflüchten kommt er bei mir nicht durch — со мной эти увёртки ему не помогут -
4 durchkommen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. durchkommen ( durch) come through (auch Sonne, Wasser, Zahn); mit Mühe: (manage to) get through (auch TELEF.); bei meinen Haaren kommt immer mehr Grau durch I keep getting more grey (Am. gray) hairs; kommst du mit der Hand durch das Gitter durch? can you reach through the grille with your hand?; es gab kein Durchkommen there was no way through3. fig. (zum Vorschein kommen) Charakterzug etc.: become apparent; wenn sie aufgeregt ist, kommt ihr französischer Akzent durch her French accent comes through; manchmal kommt bei ihm der Geizhals durch sometimes the miser in him comes out ( oder to the fore)4. umg., fig. (sein Ziel erreichen) make it; in einer Prüfung: pass; Kranker: pull through; durchkommen mit (Erfolg haben) get somewhere with s.th.; mit einer Frechheit etc.: get away with; damit kommst du ( bei ihm) nicht durch that won’t work (that won’t cut any ice with him); mit dieser Einstellung wirst du im Leben nicht durchkommen you won’t get anywhere in life with an attitude like that* * *das Durchkommenpass* * *dụrch|kom|menvi sep irreg aux sein1) (durch etw sth) (= durchfahren) to come through; (= vorbeikommen, passieren auch) to come paster ist durch diese Straße/Stadt/unter dieser Brücke durchgekommen — he came through this street/town/under or through this bridge
2) (durch etw sth) to get through; (Sonne, Wasser etc) to come through; (Sender, Farbe) to come through; (Charakterzug) to show through, to come out or through; (= sichtbar werden) (Sonne) to come out; (Blumen) to come throughes kommt immer wieder durch, dass sie Ausländerin ist — the fact that she is a foreigner keeps showing or coming through
3) (lit, fig = mit Erfolg durchkommen) to succeed (durch etw in sth), to get through (durch etw sth); (= sich durchsetzen) (telefonisch) to get through; (finanziell) to get byich komme mit meiner Hand nicht (durch das Loch) durch — I can't get my hand through (the hole)
mit etw durchkommen (mit Forderungen etc) — to succeed with sth; mit Betrug, Schmeichelei etc
er kam ( bei dem Lärm) mit seiner Stimme nicht durch — he couldn't make his voice heard (above the noise)
4) (= Prüfung bestehen) to get through, to pass6) (im Radio) to be announced* * *1) (to manage: I can't get by on such a small salary.) get by2) (to pass (an examination).) get through3) (to arrive, usually with some difficulty: The food got through to the fort despite the enemy's attempts to stop it.) get through4) (to make oneself understood: I just can't get through to her any more.) get through5) (to (help to) survive an illness etc: He is very ill, but he'll pull through; The expert medical treatment pulled him through.) pull through* * *durch|kom·men[ˈdʊrçkɔmən]vi irreg Hilfsverb: seinnach 300 Metern kommen Sie durch einen Tunnel durch after 300 metres you go through a tunnel2. (vorbei dürfen) to come past [or through3. (durchdringen)4. (sichtbar werden)5. (in Erscheinung treten)▪ in jdm \durchkommen to come [or show] through in sb6. (Erfolg haben)mit so einem Trick kommen Sie bei ihm nicht durch you won't get away with a dodge like that with him7. (gelangen)ich komme mit meiner Hand nicht durch das Loch durch I can't get my hand through the hole▪ kein D\durchkommen für jdn sein to be no way through for sb8. (Prüfung bestehen)9. (überleben) to pull [or come] through, to survivenach einer Operation \durchkommen to survive an operation, to pull through10. (durchgesagt werden)* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) come through; (mit Mühe hindurchgelangen) get throughes gab kein Durchkommen — there was no way through
2) (ugs.): (beim Telefonieren) get through3) (durchgehen, - fahren usw.)durch etwas durchkommen — come or pass through something
4) (sich zeigen) < sun> come out; <character trait, upbringing> come through, become apparent5) (erfolgreich sein)6) (ugs.): (überleben) pull through7) (ugs.): (durchdringen)8) (bestehen) get through; pass9) (auskommen) manage; get by* * *durchkommen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1.durchkommen (durch) come through (auch Sonne, Wasser, Zahn); mit Mühe: (manage to) get through ( auch TEL);bei meinen Haaren kommt immer mehr Grau durch I keep getting more grey (US gray) hairs;kommst du mit der Hand durch das Gitter durch? can you reach through the grille with your hand?;es gab kein Durchkommen there was no way through2.kommt ihr französischer Akzent durch her French accent comes through;manchmal kommt bei ihm der Geizhals durch sometimes the miser in him comes out ( oder to the fore)damit kommst du (bei ihm) nicht durch that won’t work (that won’t cut any ice with him);mit dieser Einstellung wirst du im Leben nicht durchkommen you won’t get anywhere in life with an attitude like that5. umg:* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) come through; (mit Mühe hindurchgelangen) get through2) (ugs.): (beim Telefonieren) get through3) (durchgehen, -fahren usw.)durch etwas durchkommen — come or pass through something
4) (sich zeigen) < sun> come out; <character trait, upbringing> come through, become apparent6) (ugs.): (überleben) pull through7) (ugs.): (durchdringen)[durch etwas] durchkommen — <water, sand, etc.> come through [something]
8) (bestehen) get through; pass9) (auskommen) manage; get by* * *v.to pull through v.
См. также в других словарях:
durchkommen — eine Telefonverbindung bekommen * * * durch|kom|men [ dʊrçkɔmən], kam durch, durchgekommen <itr.; ist: 1. an einer Stelle vorbeikommen: der Zug kommt hier durch. Syn.: 1durchziehen. 2. trotz räumlicher Behinderung durch etwas an sein Ziel… … Universal-Lexikon
Europäische Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Außengrenzen — Sitz der Frontex in Warschau Die Europäische Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Außengrenzen (kurz Frontex, aus dem Französischen für Frontières extérieures) ist eine Gemeinschaftsagentur der Europäischen Union mit Sitz in… … Deutsch Wikipedia
Liste geflügelter Worte/N — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Welt — 1. A Wearelt as trinj üsch n Hingsthaad, man egh üschen Pankuuk. – Johansen, 29. Die Welt ist rund wie ein Pferdekopf, aber nicht wie ein Pfannkuchen. 2. Ade Welt, du bist mir langweilig, ich gehe ins Kloster. – Klosterspiegel, 24, 16. 3. Ade… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Weg (Subst.) — 1. A guter Weg krumm, ist nint um. (Deisslingen.) – Birlinger, 203. 2. Ach Gott, den Weg möten wi all, säd de oll Frû, dôr füert de Schinner mit de Koh ût n Stall. – Hoefer, 295; Schlingmann, 461. »Einer Fraw war die Kuh gestorben. Als dieselbe… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Estado Nuevo — Als Franquismus (span. franquismo [fraŋˈkismo], dt. auch Franco Regime und Franco Diktatur) bezeichnet man das System und die ideologische Untermauerung der autoritären Diktatur Francisco Francos in Spanien von 1936 bis zu den ersten freien… … Deutsch Wikipedia
Franco-Diktatur — Als Franquismus (span. franquismo [fraŋˈkismo], dt. auch Franco Regime und Franco Diktatur) bezeichnet man das System und die ideologische Untermauerung der autoritären Diktatur Francisco Francos in Spanien von 1936 bis zu den ersten freien… … Deutsch Wikipedia
Franco-Herrschaft — Als Franquismus (span. franquismo [fraŋˈkismo], dt. auch Franco Regime und Franco Diktatur) bezeichnet man das System und die ideologische Untermauerung der autoritären Diktatur Francisco Francos in Spanien von 1936 bis zu den ersten freien… … Deutsch Wikipedia
Franco-Regime — Als Franquismus (span. franquismo [fraŋˈkismo], dt. auch Franco Regime und Franco Diktatur) bezeichnet man das System und die ideologische Untermauerung der autoritären Diktatur Francisco Francos in Spanien von 1936 bis zu den ersten freien… … Deutsch Wikipedia
Franco-Spanien — Als Franquismus (span. franquismo [fraŋˈkismo], dt. auch Franco Regime und Franco Diktatur) bezeichnet man das System und die ideologische Untermauerung der autoritären Diktatur Francisco Francos in Spanien von 1936 bis zu den ersten freien… … Deutsch Wikipedia
Franco-Zeit — Als Franquismus (span. franquismo [fraŋˈkismo], dt. auch Franco Regime und Franco Diktatur) bezeichnet man das System und die ideologische Untermauerung der autoritären Diktatur Francisco Francos in Spanien von 1936 bis zu den ersten freien… … Deutsch Wikipedia